16.The duties, comprised of tolls and fees, required under this Act and the interest they generate belong to the State. Those duties are credited to the Land Transportation Network Fund established under paragraph 1 of section 12.30 of the Act respecting the Ministère des Transports (chapter M-28).
The partner is deemed to hold those duties and that interest in trust for the State to be paid into the Consolidated Revenue Fund. Those duties and that interest must be considered as forming a fund separate from the partner’s own patrimony and property, whether or not they have in fact been held separately from the partner’s own funds and the general mass of the partner’s own property.
2000, c. 49, s. 16; 2009, c. 48, s. 11; 2010, c. 20, s. 45; 2010, c. 33, s. 32; 2011, c. 18, s. 267; 2018, c. 72018, c. 7, s. 1791.
16.The tolls, fees and interest collected by a partner or on a partner’s behalf belong to the partner, unless otherwise provided by the partnership agreement.
If the partnership agreement provides that some or all the tolls and fees required under this Act belong to the State, the amounts belonging to the State are credited to the Land Transportation Network Fund established by paragraph 1 of section 12.30 of the Act respecting the Ministère des Transports (chapter M-28).
2000, c. 49, s. 16; 2009, c. 48, s. 11; 2010, c. 20, s. 45; 2010, c. 33, s. 32; 2011, c. 18, s. 267.
16.The tolls, fees and interest collected by a partner or on a partner’s behalf belong to the partner, unless otherwise provided by the partnership agreement.
If the partnership agreement provides that some or all the tolls and fees required under this Act belong to the State, the amounts belonging to the State are paid into the Land Transportation Network Fund established by paragraph 1 of section 12.30 of the Act respecting the Ministère des Transports (chapter M-28).
2000, c. 49, s. 16; 2009, c. 48, s. 11; 2010, c. 20, s. 45; 2010, c. 33, s. 32.
16.The tolls, fees and interest collected by a partner or on a partner’s behalf belong to the partner, unless otherwise provided by the partnership agreement.
If the partnership agreement provides that some or all the tolls and fees required under this Act belong to the State, the amounts belonging to the State are paid into the Road and Public Transit Infrastructure Fund established by paragraph 1 of section 12.30 of the Act respecting the Ministère des Transports (chapter M-28).
2000, c. 49, s. 16; 2009, c. 48, s. 11; 2010, c. 20, s. 45.
16.The tolls, fees and interest collected by a partner or on a partner’s behalf belong to the partner, unless otherwise provided by the partnership agreement.
If the partnership agreement provides that some or all the tolls and fees required under this Act belong to the State, the amounts belonging to the State are paid into the transport infrastructure partnership fund established under paragraph 3 of section 12.30 of the Act respecting the Ministère des Transports (chapter M-28).
16.The tolls, fees, charges and interest collected by a partner or on a partner’s behalf belong to the partner, unless otherwise provided by the partnership agreement.